30.9.10

The withered flower




The flowers ,which I had been given at wedding of last week, withered after all. 
先週の結婚式で頂いた花がとうとう枯れた。

However, I don't dislike the withered flower.  
でも枯れた花も嫌いじゃない。

Perhaps because I feel directly the past times.
時間をリアルに感じるからかな






And...
それに…  

keep gazing at it...
じっとみていると…





A stereotype, "As for a flower, It will like a lady" , are imaged.
「花と言えば、女性だろう」という既成概念が浮かび上がる。


These ladies are felt wither too, because of the withered flower...?
枯れてるから、やっぱり女性も枯れ気味…?


What did you image ?
あなたは何が浮かびましたか?




Link:

27.9.10

Lycoris radiata

It was likely due to the rain and cold.
今日は雨が降っているせいか、寒かった。

White breath dropped from my lips after long time.
久々に白い息がもれた。

Red things came into my view after white breath went away. 
白い息が消え行くと、赤々としたものが目に飛び込んできた。



It was  Lycoris radiata.
彼岸花だった。


While waiting for a bus, I felt  the coming of Autumn.
バスを待ちながら、秋の訪れを感じていた。



Link:

22.9.10

Mame-Hico in Sangendyaya



I made a tour of a Cafe in Sangendyaya with my friend.
昨日、友人と三軒茶屋でカフェめぐりをした。


This picture is Mame-Hico, we visited Second cafe.
2軒目に訪れたカフェ、マメヒコ。

The big foliage plant was on the long table.
長テーブルの上に大きな観葉植物が。

I feel tender like being under the tree.
木の下にいるような優しい気持ちになる。

It was very good feeling space.
とても気持ちのいい空間。

Above all, the rice cake of green soybeans was delicious !
そしてなにより、ずんだ餅がおいしかった!

I'll go again.
また行こう。


link:

The Leaf Chapel By Klein Dytham architects



I continue to talk about RISONARE.
Today, I introduce a chapel of there.
リゾナーレの話の続き。
今日は、ここのチャペルの紹介。


This capel is prized a silver award of  "Environmental Design & Architecture department"  in D&AD award 2005, is famous as one of most glory for design of Europe.
このチャペルは、クラインダイサムアーキテクツが2005年にヨーロッパのデザイン界で最も栄誉ある賞のひとつとして知られるD&AD賞の「Environmental Design & Architecture 部門」で銀賞を受賞した建物だ。




This structure is such as to combine two leaves, one leaf consist of glass, and another leaf com is made up of white skin of which holes decorated with figure of flowers is escaped from. 
二枚の葉を組み合わせたようなシンプルな構成で、
一枚はガラス、もう一枚は白い膜で草花模様で飾られた穴から光がもれる。

When the bride had showed up, It was produced blending with the garden that this white leaf was part of the glass leaf.
the shape of the bride had been coming with her father from the garden was very nice. 
新婦の入場時、この白い葉がガラスの葉と重なり、ガーデンがあらわれる演出がされた。
ガーデンから、父とともに入ってくる新婦の姿はとても素敵だったな。

This chapel is small. But the garden this side was part of this.
So, I had not minded the spread at all.
チャペルは小さいけど、手前のガーデンもチャペルの一部となるから、
広さはまったく気にならなかった。




I pleased that It had been sunny and nice marriage.
Thank you for invitation.
晴れて、素敵な式になってよかった。
ご招待、ありがとうございました。



20.9.10

RISONARE in Kobuchizawa,Yamanashi

I went and celebrated the marriage of my cousin at RISONARE yesterday.
RISONARE was design by Mario Bellini, one of famous architect in Italy.
It is said that the image of this buildings is the mountain city in the Middle Ages.
Because Yamanashi is surrounded by a lot of mountains, Mt.Fuji,the South Alps and Yatugatake



You can view the South Alps at the place of this picture which is toward South.
Moreover, the opposite side can be viewed Yatugatake.


"山梨県小淵沢にあるリゾナーレ"
昨日、リゾナーレで従姉妹の結婚を祝福してきた。
リゾナーレは、イタリアの有名な建築家の一人であるマリオ・ベリーニに設計された。
 建物のイメージは、中世の山岳都市。
なぜなら、山梨は富士山や南アルプス、そして八ヶ岳と、 多くの山々の囲まれているからだそうだ。
南向きの、この写真の場所では南アルプスを眺められる。
さらに、反対側では八ヶ岳が眺められる。



The flower near this place/傍にあった花


I thought this flower match a day of the wedding.
この花は結婚式の日にぴったりだと思った。



(To be continued...)


Link:
 

19.9.10

The Japan Folk Crafts Museum

The main building/本館






the west building(the old house of Muneyoshi Yanagi)/西館(旧柳宗悦邸)






The other day, I went to the Japan Folk Crafts Museum which have the corrections of Muneyoshi Yanagi who is a father of Sori Yanagi.
However, it was worth while to notice that his old house which is the west building and the main building.
Especially, I notice that the stone of Oya has been worn at the wall outer walls of these buildings and the detail is various. 
In addition, the stairs of main building make an impression of Western-style.

It is not necessarily that these buildings is Japanese.
...But Japanese would be so.


"日本民藝館"
 先日、柳宗理の父、柳宗悦の収集品を展示している日本民藝館へ行った。
しかし、宗悦の旧家である西館や本館に注目してしまった。
特に外壁に大谷石が付けられているところやディテールの多様さ。
更に洋風の印象を受ける本館の階段。
日本民藝館だからと言って、一概に日本的ではない。
 ...いや、もしかしたらそれが日本的なのかも。

18.9.10

Redevelopment in Futakotamagawa,Tokyo



A group of high-rise buildings has  been springing up under a redevelopment project in this district now.

It is enough so that people live in the apartment of this side.
I think it is mottainai.


”二子玉川の再開発”
現在、この地区では再開発が進み、巨大なビル群が立ち続けている。
手前のマンションはまだ十分に使えるのに…
もったいない。

It is clear.

This morning is sunny.
今朝は晴れ。

First page

I started a blog for the first time.
Using a little in English here,
I wanna be able to feel the world of various people in various countries.
Sooner or later, I wanna try other languages as well.

If my sentence would be mistake, I glad to point out it. :)
Thank you in advance.


in Japanese----------------------------------------------------------------

初めてブログを始めました。
ここで少しでも英語を使って、
色んな国の色んな人の世界を垣間みれるようになりたい。
いずれは、英語以外の言語にもチャレンジするつもりです。
間違った点があれば、指摘していただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。
© 2010-2012 http://meit8h.blogspot.jp/. Powered by Blogger.