Is a pedestrian crosswalk universal?
横断歩道って、世界共通なのかな?
I thought it and retrieved by google.
と思ってググってみました。
The pedestrian crosswalk can be seen in Japan seems to be seem a lot in the world.
日本でみられる横断歩道は、世界でも多く見られるみたい。
In America, it is also only two lines for stopping a car.
アメリカでは車止めの2本線だけのものもある。
It is simple.
シンプルだなぁ。
In United Kingdom, it seem to say "Zebra crossing".
イギリスでは、横断シマウマって言うみたい。
By the way, yellow pedestrian crosswalk is "Tiger crossing"
ちなみに黄色い横断歩道は、横断タイガー。
By literal translated in Japanese, they are funny naming.
日本語で直訳すると、ゆかいなネーミング。
Eventually, I found pedestrian crosswalks art.
最後に、横断歩道アート発見。
As if a gigantic footprint.
まるで巨人の足跡。
Link:
2 comment:
スペインでは、「paso de cebra」ですよ。 (笑)☆ ★
Thank you for your comment!
Umm.. I think.. "paso"="pedestrian" and "cebra"="crossing" ;)
How about this reading of them?
Post a Comment