1.10.12

23.9.12

Bloomberg Pavillion






Hirata Akihisa / 平田晃久














「BLOOMBERG PAVILION PROJECT」

"Architectural Concept
I wished to create a pavilion that resembled a single tree.

Trees have a symbolic shape.  Simultaneously they produce shade while providing an ideal space for mankind.  I wondered what would happen if the walls were to keep growing upwards and present an uneven surface like ‘pleats’.  Pleats resemble a tree in the way that they spread out and capture the sun and I felt that they would produce a bright, impressive exterior.  I also thought that the space beneath this surface would present a relaxed atmosphere, similar to that of tree shade that would be an ideal quality for an exhibition space.

The pleated surface was created using an extremely simple technique.  It consists entirely of combinations of isosceles triangles in what is called a hyplane structure, producing a continuous curved, pleated surface.  This basic structure can be repeated in a simple fashion to construct an organic whole.  It is similar to the way in which a tree branches repeatedly in a simple form that assists efficient photosynthesis.

What does nature or simplicity mean in architecture?  This small pavilion poses an important question for the future.
Akihisa Hirata

【建築コンセプト】
一本の樹木のようなパヴィリオンをつくりたいと思った。
樹木はシンボリックな形をしている。と同時に、木陰のような、人間にとって快適な空間をつくりだしてもいる。
たとえば、壁が上に向かってどんどん成長し、もこもこした「ひだ」のような連続面をつくったらどうなるか。「ひだ」はちょうど樹木のように広がって光を受け、明るい印象的な外観をつくりだすだろう。またこの面によってその下には、ちょうど木陰のように少し落ち着いた、展示空間にふさわしい質を持った場所ができるだろう。
ひだ状の面は、とても単純な方法でつくられている。ハイプレインと呼ばれる同じ二等辺三角形を組み合わせるだけで、一定の割合でたわんだひだ状の連続面ができるのだ。ここでは、単純な反復が、有機的なまとまりを生み出している。ちょうど樹木というまとまりが、光合成に有利な単純な枝分かれの反復でできているように。
建築にとって自然とは、あるいは単純さとは何か。この小さなパヴィリオンはそういう大きな問いを、私たちの未来に投げかけている。

平田晃久"








< vocabulary note >
_ resembled
_ simultaneously
_ mankind
_ upward
_ uneven
_ pleat
_ spread out
_capture
_ bright
_ beneath
_ extremely
_ entirely
_ isosceles triangles
_ hyplane
_ continuous
_ whole
_ assist
_ efficient
_ photosynthesis
_ simplicity
_ poses




22.9.12

MOT collection : May19-October8, 2012


< Contents of MOT Collection >

Special exhibit | Toshinobu Onosato - From the Fukuhara Collection
特別展示|オノサト・トシノブ - 福原コレクションを中心に

New acquisitions | Anish Kapoor, Yutaka Sone, Yoshitomo Nara, Nobuya Hitsuda, Mami Kosemura
新収蔵品展|アニッシュ・カプーア, 曽根裕, 奈良美智, 櫃田伸也, 小瀬村真美

The name of Art Works | During the 1960s-80s
作品の名前|1960-80年代の美術から
1) Reproduced Motif / 再現されたモチーフ
2) Title is < non-title > / 題名は<無題>
3) Place, Texture, Date / 場所、素材、日付
4) As if it's Drama / まるでドラマのような





I record because there are favorite art works at Collection Gallery of Museum in Contemporary Art Tokyo and I felt fun unexpectedly. Of course, not only Yoshitomo Nara works were fantastic but also Nobuya Hitsuda works are attractive. I love them. Especially, a tense atmosphere which Toshinobu Onosato works have hue and lines at special exhibit excited me. It's interesting.

I love a moment that I feel artists's love in their own pictures.

東京都現代美術館の常設展示室で観た展示が思いの外、好きな作品が多くて楽しかったので記録。奈良美智さんの作品はもちろん、櫃田伸也さんの作品も素敵でした。好きです。何より特別展示のオノサト・トシノブさんの作品は、色合いと線の緊張感にワクワクしました。楽しい。

絵の中に込められる、作者の愛情を感じる瞬間が好きです。






And more, the exhibit focused the name of art works is good. I got to think relations of Art works, title and word from it. Existance of Art works changes by Angle to catch. Art is ever-changing. It's tricky.

さらに作品の名前にスポットを当てた展示も面白かったです。作品と題、言葉の関係性を考えさせられました。捉える視点によって作品の存在が変わっていく。芸術って、変幻自在ですね。ずるいなー。



< vocabulary note >
_ acquisition
_ reproduced
_ motif
_ hue
_ not only...but also...
_ atmosphere
_ contemporary
_ ever-changing
_ tricky

© 2010-2012 http://meit8h.blogspot.jp/. Powered by Blogger.